Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 10:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 V roki je držal odprto knjižico. Z desno nogo je stopil na morje, z levo pa na zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 V roki je držal majhen razgrnjen zvitek. Z desno nogo je stopil na morje, z levo pa na kopno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 I meo je vu rôki svojoj knige odprte: i djáo je svojo dêsne nogô na môrje, to lêvo pa na zemlo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 in imel je v roki odprto knjižico. Stopil je z desno nogo na morje, z levo pa na zemljo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 In imel je v roki knjižico odprto. In postavil je desno nogo na morje, levo pa na zemljo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 V roki je držal odprto knjižico. Z desno nogo je stopil na morje, z levo pa na zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 10:2
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus se jim je približal in spregovoril: »Dana mi je vsa oblast v nebesih in na zemlji.


In angel, ki sem ga bil videl stati na morju in zemlji, je vzdignil desnico proti nebu


Videl sem, kako je Jagnje odtrgalo prvega izmed sedmih pečatov. Nato sem slišal prvo izmed štirih živih bitij, kako je reklo z glasom kakor grom: »Pridi!«


Ko je odtrgalo drugi pečat, sem slišal, kako je drugo živo bitje reklo: »Pridi!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ