Oznanost 10:1 - Jubilejni prevod Nove zaveze1 Nato sem videl drugega mogočnega angela, ki se je spuščal z neba, ogrnjen v oblak. Nad njegovo glavo se je pela mavrica, obličje je imel kakor sonce in noge kakor ognjene stebre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza1 Potem sem videl, kako je neki mogočni angel prišel z neba. Oblak ga je obkrožal in nad njegovo glavo je bila mavrica. Obraz mu je sijal kot sonce in njegove noge so bile kot ognjeni stebri. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)1 I vido sem drügoga angela močnoga doli idôčega z nebés ode njenoga z oblákom: i rôg je meo obr gláve svoje; i obráz njegov je bio, liki sunce, i nogé njegove, liki ognjeni stebri. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja1 In videl sem drugega silnega angela, prihajajočega z neba; obdan je bil z oblakom in mavrica je bila nad njegovo glavo; in njegovo obličje je bilo kakor sonce in njegovi nogi sta bili kakor ognjena stebra အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod1 In videl sem drugega angela mogočnega iti doli z neba, ogrnjenega z oblakom, in mavrica na glavi njegovi, in obličje njegovo kakor sonce in nogi njegovi kakor stebra ognjena. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod1 Nato sem videl drugega mogočnega angela, ki se je spuščal z neba, ogrnjen v oblak. Nad njegovo glavo se je pela mavrica, obličje je imel kakor sonce in noge kakor ognjene stebre. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |