Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Oznanost 1:12 - Jubilejni prevod Nove zaveze

12 Obrnil sem se, da bi videl, čigav glas je govoril z menoj. Ko sem se obrnil, sem zagledal sedem zlatih svečnikov

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Obrnil sem se, ker sem hotel videti, kdo mi govori. Tedaj sem videl sedem zlatih svečnikov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I obrno sem se: da bi vido te glás, kí je z menom gúčao. I obrnjeni vido sem sedem zláti posvečnjekov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Obrnil sem se, da bi videl, kateri glas je govoril z menoj; in zagledal sem sedem zlatih svečnikov

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In obrnil sem se, da bi videl glas, ki je govoril z menoj; in obrnivši se, sem videl sedem svečnikov zlatih

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Obrnil sem se, da bi videl, čigav glas je govoril z menoj. Ko sem se obrnil, sem zagledal sedem zlatih svečnikov

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Oznanost 1:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in sredi med svečniki nekoga, ki je bil podoben Sinu človekovemu. Oblečen je bil v haljo do tal in prevezan čez prsi z zlatim pasom.


Zapiši torej, kar si videl, kar je in kar se bo zgodilo poslej!


Skriti pomen sedmih zvezd, ki si jih videl v moji desnici, in sedmih zlatih svečnikov pa je v tem: sedem zvezd pomeni angele sedmih Cerkvá, sedem svečnikov pa sedem Cerkvá.«


»Angelu Cerkve v Éfezu piši: ‘To govori on, ki drži v svoji desnici sedem zvezd in ki stopa med sedmimi zlatimi svečniki.


Zatem sem imel videnje: glej, odprla so se vrata v nebo in prejšnji glas, ki sem ga bil slišal govoriti z mano kakor trobento, je rekel: »Stopi sem gor in pokazal ti bom, kar se mora zgoditi poslej.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ