Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jakob 4:6 - Jubilejni prevod Nove zaveze

6 Vendar daje on še večjo milost, zato pravi: »Bog se prevzetnim upira, ponižnim pa daje milost.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

6 Vendar pa še bolj kot to drži, da pri Bogu najdemo nezasluženo dobroto, saj Sveto pismo pravi tudi: »Ljudem, ki si domišljajo, da nekaj so, se Bog postavlja po robu, tistim, ki se zavedajo svoje majhnosti, pa daje svojo čudovito dobroto.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 on pa nam daje še več milosti? Saj tudi pravi: “Bog nasprotuje ponosnim, ponižnim pa je milosten.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Vékšo miloščo pa dáva. Záto právi: Bôg gizdavim prôti stoji; poniznim pa dá miloščo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Daje pa tem večjo milost. Zato pravi: »Bog se prevzetnim ustavlja, ponižnim pa daje milost.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Daje pa toliko večjo milost. Zato pravi pismo: »Bog se upira prevzetnim, ponižnim pa daje milost.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jakob 4:6
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor ima, se mu bo dalo in bo imel obilo; kdor pa nima, se mu bo vzelo še tisto, kar ima.


Kdor se bo poviševal, bo ponižan; in kdor se bo poniževal, bo povišan.


Mogočne je vrgel s prestola in povišal skromne.


kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«


Povem vam: ta je šel opravičen domov, oni pa ne; kajti vsak, kdor se povišuje, bo ponižan, in kdor se ponižuje, bo povišan.«


Ponižajte se pred Gospodom in vas bo povišal.


Prav tako vi mladi! Bodite poslušni starejšim! S ponižnostjo se vsi povežite, ker se Bog prevzetnim upira, ponižnim pa daje milost.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ