Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 9:1 - Jubilejni prevod Nove zaveze

1 Tudi prejšnja zaveza je sicer imela bogoslužna določila in pozemeljsko svetišče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Tudi v stari zavezi so bili predpisi in pravila za službo v svetišču, ki so ga ljudje postavili Bogu tukaj na zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Meo je tak istina i te prvi šator pravičnosti slüžbe i vünêšnje svestvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Imela je sicer tudi prva ukaze glede božje službe ter pozemeljsko svetišče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 Imela je pač tudi prva zaveza predpise za službo božjo in pozemeljsko svetišče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

1 Prejšnja zaveza je res imela bogoslužna določila in pozemeljsko svetišče.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 9:1
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in je služabnik svetišča in pravega šotora, ki ga je postavil Gospod in ne človek.


Ko bi bila namreč tista prva brez graje, ne bi iskali prostora za drugo.


Glejte, da vas kdo ne ujame z modrovanjem in s puhlim spretnjačenjem, ravnaje se po človeškem izročilu in po miselnosti tega sveta, ne pa po Kristusu.


S tem, da govori o »novi« zavezi, je prejšnjo razglasil za staro. Kar pa se stara in dozoreva, se bliža koncu.


Oba sta bila pravična pred Bogom. Živela sta brez graje, po vseh Gospodovih zapovedih in navodilih.


Oni so Izraelci. Njim pripadajo posinovljenje in slava, zaveze in zakonodaja, bogoslužje in obljube;


Kristus namreč ni stopil v svetišče, ki bi ga naredila človeška roka in bi bilo le podoba pravega, ampak v sama nebesa, da zdaj za nas stoji pred božjim obličjem,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ