Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 7:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze

13 Tisti pa, o katerem govorim, pripada drugemu rodu, iz katerega ni nihče služil oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Kristus, o katerem govorimo, prihaja iz enega izmed rodov našega ljudstva, iz katerega nikdar nihče ni služil kot duhovnik pri Božjem oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Ár, od koga se tô právi, zdrügoga plemena je, z šteroga je nišče nej slüžo pri oltári.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Zakaj tisti, ki se o njem to pravi, je iz drugega rodu, iz katerega nihče ni služil oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Ta namreč, ki se o njem to pravi, je iz drugega rodu, iz katerega ni nihče služil oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

13 Tisti pa, o katerem govorim, pripada drugemu rodu, iz katerega ni nihče služil oltarju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 7:13
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko bi bili torej popolnost lahko dosegli po levítskem duhovništvu – ljudstvo je namreč pod njim dobilo postavo – čemú bi bilo še potrebno, da nastopi drug duhovnik, kakršen je Melkízedek, zakaj se ne bi imenoval po Aronu?


Kadar se namreč zamenja duhovništvo, mora nastopiti tudi zamenjava postave.


Znano je namreč, da naš Gospod izvira iz Juda, iz rodu, o katerem glede duhovnikov ni Mojzes rekel ničesar.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ