Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 6:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 Tudi to bomo storili, če le Bog dá.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Tako bomo storili, če nam Bog dovoli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 I tô včinímo: či Bôg dopistí.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 In to bomo storili, če Bog da. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In to bomo storili, ako le Bog privoli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 To pa bomo storili, če Bog dovoli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 6:3
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odplul je iz Éfeza in se poslovil z besedami: »Še se vrnem k vam, če Bog dá.«


tako da bi veselo prišel k vam in se odpočil med vami, če bo Bog dal.


Tókrat vas namreč nočem obiskati le mimogrede. Upam namreč, da bom nekaj časa ostal pri vas, če bo Gospod dovolil.


Pa bom prav kmalu prišel, če bo Gospod hotel, in bom pozvedel ne le, kaj ti prevzetneži govorijo, ampak kaj zmorejo.


Nemogoče je namreč take, ki so bili nekoč že razsvetljeni in so že okusili nebeški dar ter postali deležni Svetega Duha,


Rajši recite: »Če bo Gospod hotel, bomo živeli in storili to in ono.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ