Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 6:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 glede nauka o krstih, glede polaganja rok in vstajenja od mrtvih in o večni sodbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Prav tako vam ne bomo dajali navodil o krstu, o polaganju rok, o vstajenju od mrtvih in o Božji poslednji sodbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Nego od krstov návuka, od gori dêvanja rôk i gori stanenjá mrtvi i sôdbe vekivečne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 v nauku o krstih, o polaganju rok, o vstajenju mrtvih in o večni sodbi. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 z naukom o krstih in o pokladanju rok in o vstajenju mrtvih in o večni sodbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 nauka o krščevanjih, polaganju rok, vstajenju od mrtvih in večni sodbi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 6:2
57 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pojdite torej in naredite vse narode za moje učence. Krščujte jih v imenu Očeta in Sina in Svetega Duha


Janez ga je hotel od tega odvrniti, zato mu je rekel: »Jaz bi se ti moral dati krstiti, pa ti hodiš k meni.«


Kdor bo veroval in bo krščen, bo zveličan, kdor pa ne bo veroval, bo obsojen.


Tudi živil s trga ne jedo, če jih prej ne operejo. Še več drugih reči se držijo po izročilu: umivajo kozarce, vrče in bakrene lonce.


Božjo zapoved zametujete in se držite človeškega izročila.«


Ko je farizej to videl, se je čudil, da se pred jedjo ni umil.


Moram pa sprejeti krst in kako težkó mi je, dokler se to ne zgodi.


in boš srečen, ker ti ne morejo povrniti; povrnjeno ti bo namreč ob vstajenju pravičnih.«


je Janez vsem povedal: »Jaz vas krščujem z vodo, pride pa močnejši od mene, kateremu nisem vreden odvezati jermén njegovih sandal; on vas bo krstil v Svetem Duhu in ognju.


In jaz ga nisem poznal; toda tisti, ki me je poslal krščevat z vodo, mi je rekel: ‘Na kogar boš videl prihajati Duha in ostati nad njim, tisti krščuje v Svetem Duhu.’


In tisti, ki so delali dobro, bodo vstali k življenju, tisti pa, ki so delali húdo, bodo vstali k obsodbi.


»Ti ljudje so prejeli Svetega Duha tako kakor mi. Ali more kdo braniti, da ne bi bili tudi krščeni z vodo?«


Nato so med postom in molitvijo položili roke nanju in ju odposlali.


Ko se je dala krstiti tudi njena hiša, nas je povabila z besedami: »Če ste prepričani, da verujem v Gospoda, stopíte v mojo hišo in ostanite tu!« Primorala nas je, da smo vstopili.


Vzel ju je s sabo še tisto nočno uro ter jima izpral rane; in pri priči se je dal krstiti z vso svojo družino.


Tudi nekaj epikurejskih in stoiških modrijanov je razpravljalo z njim. Eni so govorili: »Le kaj bi neki rad povedal ta kvasač?« Drugi pa: »Verjetno je glasník kakih tujih božanstev.« Oznanjal je namreč veselo sporočilo o Jezusu in o vstajenju.


Peter jim je odgovoril: »Spreobrnite se! Vsak izmed vas naj se dá v imenu Jezusa Kristusa krstiti v odpuščanje svojih grehov in prejeli boste dar Svetega Duha.


Tisti, ki so sprejeli njegovo besedo, so se dali krstiti; in tega dne se jim je pridružilo približno tri tisoč ljudi.


Pavel je vedel, da so v zboru deloma saduceji, deloma farizeji, zato je zaklical: »Bratje! Jaz sem farizej, sin farizejev! Moral sem pred sodišče, ker upam v vstajenje od mrtvih!«


in zaupam v Boga, da bodo vstali pravični in krivični, kakor pričakujejo tudi ti tukaj.


Morda tisti stavek, ki sem ga vzkliknil, ko sem stal sredi med njimi: ‘Zaradi vstajenja mrtvih mi danes sodite!’«


Ko pa je beseda nanesla na pravičnost, vzdržnost in prihodnjo sodbo, se je Feliks prestrašil, zato je rekel: »Za zdaj lahko greš! Ko najdem čas, te bom spet poklical.«


Zakaj se vam zdi neverjetno, da Bog obuja mrtve?


Bili so vznemirjeni, ker sta učila ljudstvo in oznanjala, da je v Jezusu vstajenje od mrtvih.


Predstavili so jih apostolom in ti so med molitvijo položili nanje roke.


To se bo pokazalo na dan, ko bo Bog v skladu z mojim evangelijem po Jezusu Kristusu sodil, kar se skriva v ljudeh.


in da so bili v oblaku in morju vsi krščeni v Mojzesa.


V enem Duhu namreč smo bili vsi krščeni v eno telo, naj bomo Judje ali Grki, sužnji ali svobodni, in vsi smo pili enega Duha.


Vsi se bomo namreč morali prikazati pred Kristusovim sodnim stolom, da bo vsak prejel plačilo za to, kar je v zemeljskem življenju delal, dobro ali slabo.


Ta bo z božjo močjo, s katero si more podvreči vse, preobrazil naše bedno telo, tako da ga bo naredil podobno svojemu poveličanemu telesu.


S krstom ste bili namreč pokopani skupaj z njim, v njem ste bili tudi obujeni, ker ste verovali v mogočnost Boga, ki ga je obudil od mrtvih.


Zašla sta od resnice, ko pravita, da je vstajenje že bilo. S tem pa podirata vero nekaterih.


Žene so dobile svoje mrtve obujene, drugi so se raje dali mučiti, ker niso marali oprostitve, da bi dosegli boljše vstajenje.


ker gre le za jedi in pijače in razna umivanja, pač za zunanje obrede, ki so veljali do popolne ureditve.


Sedanje nebo in zemlja sta po isti besedi prihranjena za ogenj, ohranjena za dan sodbe in pogubljenja brezbožnih ljudi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ