Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 13:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze

8 Jezus Kristus je bil isti včeraj, kakor je danes in bo na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

8 Jezus Kristus je in bo tudi ostal vedno isti. Kakršen je bil včeraj, tak je tudi danes in ne bo se spremenil tudi v prihodnosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

8 Jezuš Kristuš, ki je bio včeraj i dnes, tisti bode i na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Jezus Kristus včeraj in danes, isti tudi na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Jezus Kristus je isti včeraj in danes in na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

8 Jezus Kristus je isti, včeraj in danes in na veke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 13:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Saj Božji Sin Jezus Kristus, ki smo ga med vami oznanili jaz in Silván in Timótej, ni »dà« in hkrati »ne«. V njem je samo »dà«.


Vse božje obljube imajo v njem svoj »dà«. Zato se po njem dviga k Bogu v slavo tudi naš »amen«.


Kakor plašč ju boš zvil in ju zamenjal kakor obleko. Ti pa ostaneš isti in tvoja leta ne bodo minila.«


Vsak dober dar in vsako popolno darilo prihaja od zgoraj, od Očeta luči, pri katerem ni spremembe ne sence menjave.


edinemu Bogu, našemu odrešeniku, po našem Gospodu Jezusu Kristusu, slava in veličastvo, moč in oblast pred vsemi veki in zdaj in na vse veke! Amen.


ki je rekel: »Zapiši, kar vidiš, v knjigo in pošlji sedmim Cerkvam: v Éfez, v Smírno, v Pêrgamon, v Tiatíro, v Sárde, v Filadélfijo in Laodikéjo!«


Janez sedmim Cerkvam, ki so v Aziji: milost vam in mir od njega, ki je, ki je bil in ki pride, od sedmih duhov, ki stoje pred njegovim prestolom,


Jaz sem Álfa in Ómega, govori Gospod Bog, on, ki je, ki je bil in ki pride, vladar vesolja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ