Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 11:12 - Jubilejni prevod Nove zaveze

12 Zato se je tudi rodilo od enega, in še ostarelega, toliko potomcev, kolikor je zvezd na nebu in kakor je brez števila peska na morskem obrežju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 Tako je dobil Abraham v letih, ko pravzaprav več ni mogel storiti, da bi Sara zanosila, tolikšno potomstvo, kolikor je zvezd na nebu in peska na morskem obrežju, ki ga nihče ne more prešteti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 Záto se ji je i od toga ednoga i od toga že mrtvoga naplodilo tak vnogo: liki je zvêzd na nébi, i liki je pêska na môrskom brêgi, nezračúnanoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Zato je tudi bilo od enega, in to od oslabelega, toliko potomcev, kakor je zvezd na nebu in kakor je brezštevilnega peska ob kraju morja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Zato se jih je tudi od enega, in to takega, čigar telo je bilo omrtvelo, rodilo mnogo kakor zvezd na nebu in brez števila kakor peska ob morskem bregu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

12 Zato se je tudi rodila enemu, in to omrtvelemu, tolikšna množica potomcev, kolikor je zvezd na nebu in kakor je brez števila peska na morskem obrežju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 11:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In glede Izraela kliče Izaija: »Tudi če bi bilo število Izraelovih sinov kakor peska ob morju, se bo rešil samo ostanek:


Stopil bo na plan, da bi zapeljal narode, ki so na štirih vogalih zemlje, Goga in Magóga, ter jih zbral na vojsko. Njih število bo, kakor je peska ob morju.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ