Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 6:18 - Jubilejni prevod Nove zaveze

18 Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom, bratje! Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa naj bo z vašim duhom, dragi bratje. Amen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Milošča Gospodna našega Jezuša Kristuša z dühom vašim, bratje. Amen. Galatáncom pisani z Rima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa z vašim duhom, bratje. Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Milost Gospoda našega Jezusa Kristusa bodi z duhom vašim, bratje! Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 Milost našega Gospoda Jezusa Kristusa bodi z vašim duhom, bratje! Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 6:18
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V tistih dneh je Peter vstal sredi bratov, zbrala se je skupina kakih sto dvajset ljudi, in rekel:


Védite, bratje, da sem se že večkrat namenil priti k vam, da bi tudi med vami dosegel kaj sadu kakor med drugimi narodi, a mi je bilo do danes to onemogočeno.


Bog miru pa bo prav kmalu strl satana pod vašimi nogami. Milost našega Gospoda naj bo z vami!


Pozdravlja vas Gaj, pri katerem uživam gostoljubje jaz in celotna skupnost. Pozdravlja vas mestni blagajnik Erást ter brat Kvart.


Naj vam, bratje, postrežem z navadnim zgledom. Pravnomočne oporoke nihče ne bo razveljavljal ali ji kaj dodajal, čeprav je samo človeško delo.


Bodite kakor jaz, bratje, prosim vas, ker sem jaz postal kakor vi. Nič hudega mi niste prizadeli.


Vi pa, bratje, ste kakor Izak sinovi obljube.


Bratje, če zasačite koga pri kakšnem prestopku, ga vi, ki imate duha, opomnite z vso krotkostjo. Pri tem pazi nase, da ne boš tudi sam padel v skušnjavo.


Gospod naj bo s tvojim duhom. Milost z vami!


Milost Gospoda Jezusa Kristusa naj bo z vašim duhom!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ