Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 5:23 - Jubilejni prevod Nove zaveze

23 krotkost, samoobvladanje. Zoper te stvari ni postave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 blagost, samo-kontrolo; ta pa ni v nasprotju z judovskimi zakoni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Prôti tákšim nega právde.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 krotkost, zdržnost. Zoper take ni postave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 krotkost, zdržljivost; zoper take ni postave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

23 krotkost, samoobvladanje. Zoper te stvari ni postave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 5:23
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko pa je beseda nanesla na pravičnost, vzdržnost in prihodnjo sodbo, se je Feliks prestrašil, zato je rekel: »Za zdaj lahko greš! Ko najdem čas, te bom spet poklical.«


Vsak tekmovalec naj se odpove vsemu, oni, da prejmejo venec, ki ovene, mi pa nevenljivega.


Toda če se daste voditi duhu, niste pod postavo.


Zavedam se namreč, da postava ni dana za pravičnega, ampak za kršilce postave, za nepokorne, za brezbožne in grešne, za nesvete in posvetne, za ubijalce očetov in mater, za morilce,


Biti pa mora gostoljuben, dobrotljiv, uravnovešen, pravičen, svet, obvladan.


in sicer: stari možje morajo biti trezni, resni, preudarni, zdravi v veri, ljubezni in potrpežljivosti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ