Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 5:19 - Jubilejni prevod Nove zaveze

19 Sicer pa so dela mesa znana. To so: nečistovanje, nesramnost, razuzdanost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

19 Kadar pa popustite sebičnim željam v vas, je jasno, kam vas to pelje: v spolno nemoralo, v nečistost in nezmernost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

19 Očivesna so pa têla dela: kákša so eta; kurvêštvo, práznost, nečístôča, hotlivost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Očitna so pa dela mesa; in taka so: nečistovanje, nesramnost, razuzdanost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Očitna so pa dela mesa, katera so: prešuštvo, nečistost, pohotnost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

19 Sicer pa so dela mesa očitna. To so: nečistovanje, nečistost, razuzdanost,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 5:19
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Toda strahopetci in neverniki, pokvarjenci in ubijalci, nečistniki in čarovniki, malikovalci in vsi lažnivci bodo dobili svoj delež v jezeru gorečega žvepla. To je druga smrt.«


To se pravi: kdor seje v svoje meso, bo od mesa žel pogubo; kdor pa seje v duha, bo od duha žel večno življenje.


Saj smo bili tudi mi nekoč nespametni, uporni in v zablodah. Stregli smo najrazličnejšim strastem in nasladam. Živeli smo v hudobiji in nevoščljivosti. Neznosni smo bili in sovražili drug drugega.


Še ste namreč zgolj čutni. Mar niste še vedno zgolj čutni in živite po človeško, dokler sta med vami nevoščljivost in prepir?


Če namreč živite po mesu, boste umrli, če pa z duhom morite dela telesa, boste živeli.


Zakaj tisti, ki se usmerjajo po mesu, mislijo na to, kar je meseno; tisti pa, ki se usmerjajo po Duhu, mislijo na to, kar je duhovno.


Zunaj pa ostanejo psi in čarovniki, nečistniki in ubijalci, malikovalci in vsi, ki ljubijo laž in živijo iz nje!


Bežíte pred nečistostjo! Vsak greh, ki ga stori človek, je zunaj telesa; kdor pa nečistuje, greši proti lastnemu telesu.


Zakaj meso si želi, kar je zoper duha, duh pa, kar je zoper meso. Ta dva si namreč medsebojno nasprotujeta, tako da ne delate tega, kar bi hoteli.


Vi ste namreč poklicani k svobodi, bratje. Le da vam svoboda ne bo pretveza za življenje po mesu, temveč služíte drug drugemu v ljubezni.


Vi pa ne živite po mesu, ampak po duhu, če le prebiva v vas božji Duh. Če kdo nima Kristusovega Duha, ni njegov.


Vem namreč, da v meni, hočem reči v mojem mesu, ni nič dobrega; zakaj dobro hoteti je sicer v moji môči, dobro delati pa ni.


Ko smo bili namreč v mesu, so grešne strasti, ki jih je postava še prebujala, rovarile po naših udih, da smo obrodili sadove za smrt.


Kar je rojeno iz mesa, je meso, kar pa je rojeno iz Duha, je duh.


Kar je bilo namreč nemogoče postavi, ker je bila zaradi mesa brez moči, je uresničil Bog s tem, da je poslal svojega Sina v podobi grešnega mesa; da bi zmagal greh, je obsodil greh v mesu.


Zahvaljen bodi Bog po Jezusu Kristusu, našem Gospodu. Potemtakem z razumom služim božji postavi, z mesom pa postavi greha.


Zakon naj spoštujejo vsi in postelja naj bo neomadeževana, zakaj nečistnike in prešuštnike bo sodil Bog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ