Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 4:25 - Jubilejni prevod Nove zaveze

25 Hagára je prispodoba Sínajske gore, ki je v Arabiji: ta se sklada s sedanjim Jeruzalemom, ki je suženj s svojimi otroki vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Hagara je kot gora Sinaj v Arabiji, kjer je bil dan zakon in kot Jeruzalem, ki je suženj pisanemu zakonu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Ár Ágar gora Šinajska je vu Arábii: glíha se pa zvezdášnjim Jerušálemom, slüži pa z décov svojov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Sinaj je namreč gora v Arabiji, zlaga se pa s sedanjim Jeruzalemom, hlapčuje namreč s svojimi otroki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Agara pa pomeni goro Sinaj v Arabiji in stoji v eni vrsti s sedanjim Jeruzalemom, ki sužnjuje z otroki svojimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

25 Hagára je gora Sinaj, ki je v Arabiji: ta se sklada s sedanjim Jeruzalemom, ki je suženj s svojimi otroki vred.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 4:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Jeruzalem, Jeruzalem, ki moriš preroke in kamnáš tiste, ki so k tebi poslani! Kolikokrat sem hotel zbrati tvoje otroke, kakor zbira koklja svoja piščeta pod peruti, pa niste hoteli.


Jeruzalem, Jeruzalem, ki moriš in kamnáš tiste, ki so poslani k tebi! Kolikokrat sem hotel zbrati tvoje otroke kakor koklja svoja piščeta pod peruti, pa niste hoteli!


V tla bodo poteptali tebe in tvoje otroke v tebi in ne bodo pustili kamna na kamnu, ker nisi spoznalo časa, ko se je Bog milostno ozrl nate.«


ki sta rekla: »Možje Galilejci, kaj stojite in gledate v nebo? Ta Jezus, ki je bil vzet od vas v nebo, bo prišel prav tako, kakor ste ga videli iti v nebo.«


pa tudi v Jeruzalem nisem šel k tistim, ki so bili apostoli pred mano, temveč sem se nemudoma odpravil v Arabijo, potlej pa sem se vrnil v Damask.


To je povedano v prispodobi: gre namreč za dve zavezi. Ena izvira s Sínajske gore in rodi za sužnost: takšna je Hagára.


Oni Jeruzalem, ki je zgoraj, pa je svoboden in ta je naša mati.


Niste se namreč približali kakšni otipljivi stvari, plamenečemu ognju, mraku, temi, viharju,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ