Galatom 4:15 - Jubilejni prevod Nove zaveze15 Kje je torej tisto vaše navdušenje? Lahko vam namreč zagotovim, da bi si takrat oči izdrli in mi jih dali, ko bi bilo mogoče. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza15 Kako srečni in hvaležni ste bili takrat! Vse ste bili pripravljeni storiti zame! Prepričan sem, da bi mi bili pripravljeni dati svoje oči, če bi bilo to mogoče. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)15 Záto kakše je bilô teda bláženstvo vaše? Ár svedočim vám: kâ, da bi mogoče bilo, očí vaše bi vö skopali i meni dálí. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja15 Kje je torej vaše blagrovanje? To spričevalo vam namreč dajem, da bi si bili, ko bi bilo možno, oči izdrli ter jih meni dali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod15 Kje je torej vaše tedanje blaženstvo? kajti pričam vam, da bi bili, ko bi bilo mogoče, oči svoje izdrli in jih meni dali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod15 Kje je torej tisto vaše blagrovanje? Lahko vam namreč zagotovim, da bi si takrat oči izdrli in mi jih dali, ko bi bilo mogoče. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |