Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 3:6 - Jubilejni prevod Nove zaveze

6 Tako je bilo z Abrahamom, ki je veroval Bogu in mu je bilo to všteto v pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

6 Spomnite se tega, kar beremo o Abrahamu: “Abraham je v vsem veroval Bogu, zato ga je Bog imenoval pravičnega.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

6 Liki je Abrahám vervao Bôgi: i notri njemi je zračúnano za pravico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Je kakor pri Abrahamu, ki je »Bogu verjel in mu je bilo všteto v pravičnost.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 Kakor »je Abraham veroval Bogu, in zaračunilo se mu je za pravičnost«.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

6 Tako je bilo z Abrahamom, ki je verjel Bogu in mu je bilo to šteto v pravičnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 3:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

temveč tudi zaradi nas. Saj bo všteto tudi nam, ker verujemo v njega, ki je obudil od mrtvih Jezusa, našega Gospoda:


Potemtakem so z verujočim Abrahamom vred blagoslovljeni tudi tisti, ki verujejo.


Tako se je spolnilo Sveto pismo, ki pravi: »Abraham je Bogu verjel in se mu je štelo v pravičnost,« in imenovan je bil »božji prijatelj«.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ