Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 3:29 - Jubilejni prevod Nove zaveze

29 Če pa ste Kristusovi, ste potemtakem Abrahamov zarod, po obljubi pa dediči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 Če pa ste Kristusovi, ste tudi Abrahamovi potomci in imate pravico do vsega, kar je njemu obljubil Bog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 Či ste pa ví Kristušovi: tak ste Ábrahámovo semen i pôleg obečanja öročnicke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Če pa ste vi Kristusovi, ste torej Abrahamov zarod, po obljubi dediči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 Če ste pa Kristusovi, potem ste Abrahamovo seme, in po obljubi dediči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Če pa ste Kristusovi, ste potemtakem Abrahamovi potomci, po obljubi pa dediči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 3:29
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne govorite si: ‘Abrahama imamo za očeta,’ kajti povem vam, da more Bog iz teh kamnov Abrahamu obuditi otroke.


Če smo pa otroci, smo tudi dediči: dediči pri Bogu, sodediči pa s Kristusom, če le trpimo z njim, da bomo z njim tudi poveličani.


vendar vsak po vrsti: najprej kot prvenec Kristus, potem pa tisti, ki bodo Kristusovi ob njegovem prihodu.


Samo to vidite, kar je pred očmi. Če je kdo prepričan, da je Kristusov, naj sam še enkrat premisli, da smo prav tako kakor on tudi mi Kristusovi.


No, obljube so bile izrečene Abrahamu in njegovemu zarodu. Sveto pismo ne pravi »in zarodom«, kakor če bi šlo za mnoge, ampak in tvojemu zarodu, tako da gre za enega; in ta je Kristus.


Zakaj če dediščina izvira iz postave, ne izvira iz obljube; Bog pa je pokazal Abrahamu svojo naklonjenost s tem, da mu je dal obljubo.


Ni več Juda ne Grka, ni več sužnja ne svobodnjaka, ni več moškega ne ženske: zakaj vsi ste eno v Kristusu Jezusu.


Spoznajte vendar, da so Abrahamovi sinovi tisti, ki verujejo.


Mislim namreč takole: dokler je dedič še nedoleten, se nič ne razlikuje od sužnja, čeprav je gospodar vsega,


Potemtakem nisi več suženj, temveč sin, če pa si sin, si tudi dedič, kakor je hotel Bog.


Tisti, ki so Kristusovi, so križali svoje meso s strastmi in poželenji vred.


Nad vsemi pa, ki bodo živeli po tem pravilu, bodita mir in usmiljenje, kakor tudi nad božjim Izraelom.


Po njej naj bi pogani postali sodediči, soudje in soudeleženci obljube v Kristusu Jezusu, in sicer po evangeliju,


da bi bili po njegovi milosti opravičeni in bi postali dediči večnega življenja, v katero upamo.


Mar niso vsi duhovi, ki služijo, poslani, da strežejo tistim, ki bodo dediči odrešenja?


in mu je bilo rečeno: »Po Izaku se bo imenovalo tvoje potomstvo.«


Ker je Nóe veroval, je bil vpeljan v stvari, ki še niso bile vidne. V svetem strahu je naredil ladjo, da bi rešil družino. Po veri je obsodil svet in postal deležen pravičnosti, ki jo daje vera.


Ker je Bog hotel dedičem obljube še močneje pokazati, da je njegov sklep neomajen, je kot priča nastopil še s prisego.


Poslušajte, moji ljubi bratje! Ali ni Bog izbral revežev na svetu, da so bogati v veri in dediči kraljestva, ki ga je obljubil tistim, kateri ga ljubijo?


Kdor bo zmagal, bo to podedoval in jaz bom njemu Bog, on pa meni sin.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ