Galatom 3:28 - Jubilejni prevod Nove zaveze28 Ni več Juda ne Grka, ni več sužnja ne svobodnjaka, ni več moškega ne ženske: zakaj vsi ste eno v Kristusu Jezusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Zdaj ni več pomembno, ali ste Judje ali Grki, sužnji ali svobodni, moški ali ženske: v Kristusu ste vsi eno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 Nej je ni Židov, niti Grk, nej je ni sluga, niti slobodnják, nej je ni mouž, niti žena. Ár ste ví vsi eden vu Kristuši Jezuši. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Ni več Juda, tudi ne Grka; ni več sužnja, tudi ne svobodnega; ni več moškega in ženske; kajti vsi vi ste eno v Kristusu Jezusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod28 Ni tu Juda, ne Grka, ni tu sužnja, ne svobodnega, ni tu moškega, ne ženske: zakaj vi vsi ste eden v Kristusu Jezusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod28 Ni ne Juda ne Grka, ni ne sužnja ne svobodnjaka, ni ne moškega ne ženske: kajti vsi ste eden v Kristusu Jezusu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |