Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 3:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 Rad bi zvedel od vas samo tole: Ste prejeli Duha, ker ste delali po postavi, ali ker ste bili poslušni oznanjevanju?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Rad bi vam postavil le eno vprašanje: Ali ste sprejeli Svetega Duha, ker ste poskušali izpolniti judovske zakone, ali pa, ker ste sprejeli radostno sporočilo o Jezusu Kristusu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Samo tô se ščém navčiti od vás: jeli ste zdêl právde vzeli Dühá svétoga; ali pa zposlüšanja vere?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Samo to bi rad zvedel od vas, ali ste prejeli Duha iz del postave, ali iz poslušnosti vere?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 To samo hočem zvedeti od vas: Ste li po delih postave prejeli Duha ali s poslušanjem vere?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Rad bi izvedel od vas samo tole: ste prejeli Duha zaradi del postave ali zaradi vere v to, kar ste slišali?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 3:2
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog, ki pozna srca, je to potrdil tako, da jim je dal Svetega Duha prav tako kakor nam.


Peter jim je odgovoril: »Spreobrnite se! Vsak izmed vas naj se dá v imenu Jezusa Kristusa krstiti v odpuščanje svojih grehov in prejeli boste dar Svetega Duha.


Ko sta prispela tja, sta molila zanje, da bi prejeli Svetega Duha.


V njem se namreč razodeva božja pravičnost, ki vodi iz vere v vero, kakor je zapisano: »Pravični bo živel iz vere.«


Tistim, ki so brez postave, kakor bi bil sam brez postave. Pa nisem brez božje postave, ker sem pod Kristusovo postavo, da bi pridobil tiste brez postave.


Če namreč pride kdo in oznanja drugega Jezusa, ki ga mi nismo oznanili, ali če prejmete drugega Duha, ki ga niste prejeli, ali drug evangelij, ki ga niste slišali, seveda voljno prenašate.


To se je zgodilo zato, da bi Abrahamov blagoslov prešel po Kristusu Jezusu k poganom in da bi mi po veri prejeli Duha, ki nam je bil obljubljen.


Tako nespametni ste? Začeli ste z Duhom, zdaj pa končujete z mesom?


Mar ta, ki vam daje Duha in dela med vami čudeže, to dela zato, ker ste delali po postavi, ali ker ste bili poslušni oznanjevanju?


Zanj je pričal Bog z znamenji in čudeži, z raznovrstnimi močmi in z darovi Svetega Duha, ki jih deli po svoji volji.


Nam je bil oznanjen evangelij prav tako kakor onim, le da njim ni koristila beseda, ki so jo slišali, ker se v veri niso pridružili tistim, ki so besedo poslušali.


Nemogoče je namreč take, ki so bili nekoč že razsvetljeni in so že okusili nebeški dar ter postali deležni Svetega Duha,


Njim je bilo razodeto, da niso pripravljali zase, ampak za vas, kar so vam zdaj sporočili tisti, ki so vam po Svetem Duhu, poslanem iz nebes, oznanili evangelij. In to so stvari, v katere želijo prodreti celo angeli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ