Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 2:7 - Jubilejni prevod Nove zaveze

7 Nasprotno: ko so uvideli, da je bil meni zaupan evangelij za neobrezane, kakor je bil Petru za obrezane –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

7 Nasprotno! Jasno jim je bilo, da mi je Bog dal nalogo, da ljudem, ki niso judovskega porekla, oznanim sporočilo o Kristusu, prav tako kot je Petru dal nalogo, da oznanjuje Judom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

7 Nego bole prôti vidôči, kaj je na mé zavüpani Evangeliom neobrizávanja, liki na Petra obrizávanja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Marveč nasprotno, ko so videli, da mi je bilo zaupano oznanjevanje evangelija med neobrezanimi kakor Petru med obrezanimi –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 temveč nasprotno, videč, da je meni zaupan evangelij za neobrezo kakor Petru za obrezo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

7 Nasprotno: ko so uvideli, da je bil meni zaupan evangelij za neobrezane, kakor je bil Petru za obrezane –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 2:7
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsi, ki so bili zbrani, so utihnili. Nato so poslušali Bárnaba in Pavla, ko sta pripovedovala, kako velika znamenja in čudeže je Bog po njima storil med pogani.


Ko pa so mu nasprotovali in grdo govorili, je otresel prah s svojih oblačil in jim rekel: »Vaša kri nad vašo glavo! Jaz tega nisem kriv. Odslej bom hodil med pogane.«


Zato védite, da je bilo to božje odrešenje poslano poganom: ti ga bodo tudi poslušali.«


Gospod pa mu je rekel: »Pojdi, zakaj on je posoda, ki sem si jo izbral, da ponese moje ime pred pogane in kralje in Izraelove sinove.


po katerem smo prejeli milost apostolskega poklica, da bi v slavo njegovega imena privedli vse narode k poslušnosti vere.


Vam, poganom, pa pravim: Kolikor sem apostol za pogane, častno spolnjujem svojo službo v upanju,


Ko bi namreč to delal na lastno pobudo, bi imel pravico do plačila. Če pa tega ne delam na lastno pobudo, mi je zaupano poslanstvo.


razodeti v meni svojega Sina, da bi ga oznanjal med pogani. Tedaj se nisem šel posvetovat z nobenim človekom,


Pozneje sem po treh letih šel v Jeruzalem, da bi se spoznal s Kéfom, in sem ostal pri njem petnajst dni.


Čudim se, da se od tistega, ki vas je poklical po Kristusovi milosti, tako hitro obračate k nekemu drugemu evangeliju.


Ko pa je prišel Kéfa v Antiohíjo, sem se mu v obraz uprl, ker je delal narobe.


Ko pa sem videl, da ne stojijo pokončno v resnici evangelija, sem rekel Kéfu vpričo vseh: »Če ti, ki si Jud, živiš po pogansko in ne po judovsko, kako hočeš prisiliti pogane, da bi živeli po judovsko?«


in ko so spoznali milost, ki mi je bila dana, so Jakob, Kéfa in Janez, ki veljajo za stebre, podali meni in Bárnabu desnico v znamenje vzajemnosti; midva naj bi šla med pogane, oni pa med obrezane.


ampak tako oznanjamo, kakor nas je imel Bog za vredne, da nam zaupa evangelij: pri tem pa ne skušamo ugajati ljudem, ampak Bogu, ki preizkuša naša srca.


To je nauk, ki se ujema z evangelijem veličastva blaženega Boga, in ta evangelij je bil zaupan meni.


Za to oznanilo sem bil jaz postavljen za glasnika in apostola – resnico govorim, ne lažem – za učitelja poganov v veri in resnici.


za katerega sem bil jaz postavljen kot glasník, apostol in učitelj.


Velikodušnost našega Gospoda ceníte kot nekaj zveličavnega! Tako vam je pisal tudi naš ljubi brat Pavel, seveda po svoje, z njemu lastno modrostjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ