Galatom 2:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze2 Šel pa sem po nekem razodetju. Predložil sem jim evangelij, ki ga oznanjam med pogani, in še posebej najuglednejšim osebam, da bi morda ne tekel ali da ne bi bil tekel v prazno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza2 Tja sem odšel po Božjem nalogu, da bi se posvetoval z brati glede sporočila, ki sem ga oznanjeval. Govoril sem z vodilnimi možmi v cerkvi, da bi jim pojasnil, kaj učim ljudi ter sem upal, da ne bodo imeli nobenih pripomb glede tega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 Gori sem pa šô pôleg oznanenjá: i pred njé sem djáo Evangeliom; šteroga prêdgam med poganmi; naíme pa onim, štere so za vékše preštímali; da bi kak zobstom ne drkao, ali zamán naj ne bižim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 Šel sem pa gor po razodetju in sem jim predložil evangelij, ki ga oznanjam med pogani, posebej še njim, ki so bili veljavni, da bi morda ne tekel ali da bi ne bil tekel zaman. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 Šel sem pa gori po razodetju in sem jim razložil evangelij, ki ga propovedujem med pogani, a posebej njim, ki so kaj veljali, da bi ne bil moj trud prej ali slej zaman. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod2 Šel pa sem po razodetju. Predložil sem jim evangelij, ki ga oznanjam med pogani, in še posebej najuglednejšim osebam, da bi morda ne tekel ali da ne bi bil tekel v prazno. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |