Galatom 1:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze16 razodeti v meni svojega Sina, da bi ga oznanjal med pogani. Tedaj se nisem šel posvetovat z nobenim človekom, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza16 da grem k tistim, ki niso Judje in jim pripovedujem radostno novico o Jezusu, Božjem Sinu. Ko se je vse to zgodilo, se nisem takoj podal na pot, da bi se o tem pogovoril z drugimi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)16 Oznaniti svojega Siná vu meni; naj ga nazviščávam med poganmi; preci sem bio gotov, nej sem si zgovárjao z têlom i skrvjôv. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja16 v meni razodeti svojega Sina, da ga oznanjam med pogani, se nisem posvetoval z mesom in krvjo, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod16 da razodene Sina svojega v meni, da oznanim blagovestje o njem med pogani: precej nisem za svet poprašal mesa in krvi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod16 razodeti v meni svojega Sina, da bi ga oznanjal med pogani, se nisem zatekel k mesu in krvi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |