Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 4:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 Opominjam Evódijo in opominjam tudi Sintího, naj živita v lepi slogi v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Evodijo in Sintiho bi rad prosil, da se z Božjo pomočjo prenehata prepirati. Saj vendar obe verujeta v Jezusa Kristusa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Evodiáša opomínam i Sintikeša prosim: naj edne misli bodeta vu Gospodni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Evodijo opominjam in Sintiho opominjam, naj bosta enih misli v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Evodijo opominjam in Sintiho opominjam, da bodita enih misli v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 Opominjam Evodíjo in opominjam tudi Sintího, naj isto mislita v Gospodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 4:2
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sol je nekaj dobrega. Če pa se sol pokvari, s čim jo boste popravili? Imejte sol v sebi in živite v miru med seboj!«


Bratje, kljub temu vas opominjam v imenu našega Gospoda Jezusa Kristusa: v govorjenju bodite vsi enih misli in naj ne bo med vami razprtij! Med seboj bodite povezani v istem duhu in istem mišljenju!


Sicer pa napredujmo v isti smeri od tam, kamor smo prispeli.


zaradi njihovega dela imejte do njih največje spoštovanje in ljubezen. Živite v miru med seboj.


Prizadevajte si za mir z vsemi in za svetost. Brez nje nihče ne bo videl Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ