Filipljanom 2:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze3 Ne delajte ničesar iz prepirljivosti in ne iz praznega slavohlepja, ampak imejte v ponižnosti drug drugega za boljšega od sebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza3 Ne bodite sebični; naj vam ne bo pomembno samo to, da bi naredili dober vtis na druge. Bodite ponižni in raje cenite druge bolj kot sebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 Nikaj po njefki, ali márnoj díki ne činte: nego zponiznostjov eden drügoga od sébe za vékše preštímajôči. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 da ne boste ničesar storili iz prepirljivosti, ne iz prazne slavohlepnosti, marveč da boste v ponižnosti drug drugega imeli za boljšega ko sebe; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod3 ničesar ne delajte iz sebičnosti ali praznega slavoljubja, temveč po ponižnosti cenite drug drugega više od sebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod3 Ne delajte ničesar iz prepirljivosti in ne iz praznega slavohlepja, ampak imejte v ponižnosti drug drugega za boljšega od sebe. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |