Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 dopolníte moje veselje s tem, da ste istih misli in iste ljubezni, enega duha in enega mišljenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 me razveselite s tem, da boste enih misli povezani med seboj v ljubezni in boste imeli skupen cilj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Napunte mojo radost; naj tô ísto míslite, tô isto lübéznost máte; edne düše i edne mísli bojdite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 dopolníte moje veselje s tem, da boste istih misli in boste imeli isto ljubezen; da boste enega duha in enega mišljenja;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 napolnite mi veselje s tem, da ste složni, da imate eno ljubezen, enodušno ravnate, za eno skrbite;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

2 dopolníte moje veselje s tem, da ste istih misli in iste ljubezni, ene duše in enega mišljenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:2
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor ima nevesto, je ženin. Ženinov prijatelj pa, ki stoji zraven in ga posluša, se srčno veseli, ko sliši ženinov glas. To moje veselje je torej zdaj uresničeno.


Vsi ti so enodušno vztrajali v molitvi z ženami in z Jezusovo materjo Marijo in z njegovimi brati.


Ko je prišel binkoštni dan, so bili vsi zbrani na istem kraju.


Dan za dnem so se enodušno in vztrajno zbirali v templju, lomili kruh po domovih ter uživali hrano z veselim in preprostim srcem.


Po rokah apostolov se je dogajalo veliko znamenj in čudežev med ljudmi; in vsi so se enodušno zbirali v Sálomonovem stebrišču.


Drug do drugega gojite ista čustva, ne hrepenite po visokih stvareh, marveč se prilagajajte skromnim. Ne imejte se v svojih očeh za pametne.


Bratje, kljub temu vas opominjam v imenu našega Gospoda Jezusa Kristusa: v govorjenju bodite vsi enih misli in naj ne bo med vami razprtij! Med seboj bodite povezani v istem duhu in istem mišljenju!


Končno, bratje, veselite se, spopolnjujte se, spodbujajte se, bodite istih misli, varujte mir, pa bo Bog ljubezni in miru z vami.


In prav zato vam pišem, da mi ob mojem prihodu ne bi povzročili žalosti tisti, ki bi me morali razveseliti. O vas vseh sem namreč prepričan, da je moje veselje tudi veselje vas vseh.


pa ne le z njegovim prihodom, marveč tudi s tolažbo, ki ste mu jo dali vi. Pripovedoval nam je namreč o vašem hrepenenju, o vaši žalosti in o vaši vnemi zame. In tako sem bil še bolj vesel.


in v sleherni svoji molitvi zmeraj prosim za vas vse, vesel,


Držite se besede življenja, da se bom lahko na Kristusov dan pohvalil, da nisem v prazno tekel in se nisem v prazno trudil.


Nimam namreč nikogar drugega, ki bi mu bil podoben po srcu in bi se tako iskreno zavzemal za vaše zadeve,


Opominjam Evódijo in opominjam tudi Sintího, naj živita v lepi slogi v Gospodu.


Zakaj čeprav sem telesno odsoten, sem vendar v duhu med vami in se veselim, ko vidim, kako urejeno je vaše življenje in kako trdna je vaša vera v Kristusa.


Mi pa se moramo zmeraj zahvaljevati Bogu za vas, od Gospoda ljubljeni bratje, ker vas je Bog izvolil, da s posvečenjem Duha in z vero v resnico postanete prvina odrešenja.


Kadar se spomnim tvojih solza, silno želim, da bi te videl, da bi bilo moje veselje popolno.


Dà, brat, napravi mi to uslugo v Gospodu: požívi mi srce v Kristusu!


Silno sem se razveselil, ko sem zvedel, da nekateri izmed tvojih otrok živijo po resnici, kakor smo dobili zapoved od Očeta.


Nimam večjega veselja, kakor je to, da slišim, kako moji otroci živijo po resnici.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ