Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:17 - Jubilejni prevod Nove zaveze

17 Pa tudi če bi moral izkrvaveti pri žrtvovanju in darovanju za vašo vero, se veselim in radujem z vami vsemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Tudi če bi moral plačati s svojim življenjem to, da bi vi imeli trdno vero in bi bili pripravljeni žrtvovati se za Gospodovo delo, bom kljub temu vesel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Nego či se i vö vlêvam na áldov i slüžbo vere vaše; radüjem se i zevsêmi vami se radüjem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Pa tudi, če bi bil darovan pri žrtvi in službi vaše vere, se radujem in sem vesel z vami vsemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Ali ko bi bil tudi darovan nad daritvijo in službo vere vaše, veselim se in z vami vsemi vred se veselim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

17 Četudi se izlivam kot pitna daritev pri žrtvi in daritvi vaše vere, se veselim in radujem z vami vsemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:17
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vendar mislim, da moje življenje ni omembe vredno, samo da dokončam svoj tek in dovršim službo, ki sem jo prejel od Gospoda Jezusa, da izpričam veselo oznanilo o božji milosti.


Pavel pa je odvrnil: »Kaj počnete? Zakaj jokate? Zakaj mi trgate srce? Pripravljen sem ne samo biti zvezan, ampak tudi umreti v Jeruzalemu za ime Gospoda Jezusa.«


Ker je torej Bog tako usmiljen, vas rotim, bratje: darujte svoja telesa v živo, sveto in Bogu všečno daritev! Tako bo vaše bogoslužje duhovno.


Po njej sem služabnik Kristusa Jezusa med pogani in opravljam sveto službo za božji evangelij, da bi tako pogani postali Bogu prijetna daritev, posvečena v Svetem Duhu.


Sam bom prav rad razdajal in celo sam sebe bom razdal za vaše duše. Ali me boste zato manj ljubili, če vas pa jaz tako zelo ljubim?


kakor žalostni, pa vedno veseli, kakor ubogi, pa mnoge bogatimo, kakor bi nič ne imeli, pa imamo vse.


Silno zaupam v vas, zelo sem ponosen zaradi vas. Pri vsej svoji stiski sem poln tolažbe in prekipevajočega veselja.


Željno pričakujem in se nadejam, da ne bom v ničemer osramočen, ampak da bo Kristus kakor zmeraj tudi zdaj v vsej polnosti poveličan v mojem telesu, bodisi z življenjem bodisi s smrtjo.


Prav tako se veselite tudi vi in se radujte z menoj!


saj se je v svojem delovanju za Kristusa približal smrti, ko je tvegal življenje, da bi storil zame to, česar vi niste mogli storiti.


Sicer pa imam vsega dovolj: živim v obilju, odkar sem dobil od Epafrodíta to, kar ste mi poslali v blago dišeč vonj, v prijetno žrtev, ki je Bogu všeč.


Zdaj se veselim, ko trpim za vas. S svoje strani dopolnjujem v svojem mesu, kar primanjkuje Kristusovim bridkostim, in to v prid njegovemu telesu, ki je Cerkev.


smo vam hoteli dati ne samo božji evangelij, ampak tudi svoje življenje, in sicer zato, ker ste se nam priljubili.


Jaz se namreč že darujem in prišel je čas mojega odhoda.


Saj ste vendar živi kamni. Tudi vi se vgrajujte v duhovno stavbo, tako da boste sveto duhovništvo in boste darovali duhovne daritve, ki bodo po Jezusu Kristusu prijetne Bogu.


Ljubezen pa poznamo po tem, da je On dal življenje za nas, in takó smo tudi mi dolžni dati življenje za brate.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ