Efežanom 6:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze13 Zato sezite po božji bojni opremi, tako da se boste mogli ob hudem dnevu upreti, vse premagati in v boju obstati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Zato uporabite vso bojno opremo, ki nam jo daje na razpolago Bog, da bi se lahko zoperstavili sovražniku, kadarkoli nas napade. Tako bomo tudi lahko v boju zmagali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Záto gori vzemte vse rožjé Bože; da morete prôti stánoti vu tom hüdom dnévi i vsa opravivši, obstáti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Zaradi tega si vzemite vso božjo bojno opravo, da se boste mogli ob hudem dnevu v bran postaviti, vse premagati ter obstati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod13 Zato primite za vse orožje Božje, da se morete v bran postaviti ob hudem dnevi in, vse premagavši, stati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod13 Zato sezite po vsej Božji bojni opremi, tako da se boste mogli ob hudem dnevu upreti, vse premagati in obstati. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |