Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 5:29 - Jubilejni prevod Nove zaveze

29 Saj vendar ni nihče nikoli sovražil svojega telesa, temveč ga hrani in neguje, kakor Kristus Cerkev:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

29 Saj nihče ne sovraži svojega telesa, ampak ga neguje in varuje. Prav tako skrbi tudi Kristus za svojo cerkev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

29 Ár je nišče nej nigdár sám svoje têlo odüro; nego je hráni i varje: liki i Gospôd Cérkev svojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Kajti še nikoli nihče ni svojega telesa sovražil, marveč ga hrani in neguje, kakor Kristus Cerkev;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 kajti nihče ni nikoli sovražil svojega mesa, temveč hrani in goji ga kakor tudi Kristus cerkev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

29 Saj vendar ni nihče nikoli sovražil svojega mesa, temveč ga hrani in neguje, kakor Kristus Cerkev:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 5:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Jeruzalem, Jeruzalem, ki moriš preroke in kamnáš tiste, ki so k tebi poslani! Kolikokrat sem hotel zbrati tvoje otroke, kakor zbira koklja svoja piščeta pod peruti, pa niste hoteli.


Poglejte ptice pod nebom! Ne sejejo in ne žanjejo niti ne spravljajo v žitnice, in vendar jih vaš nebeški Oče živi. Ali niste vi več vredni kot one?


brez pameti, brez zvestobe, brez srca, brez usmiljenja.


Tako so tudi možje dolžni ljubiti svoje žene kot svoja lastna telesa. Kdor ljubi svojo ženo, ljubi sebe.


Zato bo mož zapustil očeta in mater in se navezal na svojo ženo in bosta v dveh eno telo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ