Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 5:18 - Jubilejni prevod Nove zaveze

18 In ne opijanjajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, temveč se napolnjujte z Duhom:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Ne opijajte se, kajti to vodi v greh. Raje dopustite, da vas Sveti Duh izpolni in povsem obvlada.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 I ne zapójte se z vínom, v kom je hotlivost: nego se napunte z svétim Dühom;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 In ne opivajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, marveč se napolnjujte z Duhom:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 In ne upijanjajte se z vinom, v čemer je razuzdanost, temveč napolnjujte se z Duhom,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

18 In ne opijanjajte se z vinom, v čemer je razbrzdanost, temveč naj vas napolnjuje Duh:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 5:18
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gorje vam, pismouki in farizeji! Hinavci. Kozarec in skledo čistite od zunaj, znotraj pa ste polni ropa in nezmernosti.


in začne pretepati sohlapce, jé in popiva s pijanci,


ker bo velik pred Gospodom. Vina in opojne pijače ne bo pil in že v materinem telesu bo napolnjen s Svetim Duhom.


Če torej vi, ki ste hudobni, znate dajati svojim otrokom dobre reči, koliko bolj bo nebeški Oče obdaril s Svetim Duhom tiste, ki ga prosijo.«


Če pa si ta služabnik misli: ‘Moj gospodar še dolgo ne bo prišel,’ in začne pretepati hlapce in dekle, pojedati in popivati in se upijanjati,


»Varujte se, da vam srca ne bodo obtežena s požrešnostjo, pijanostjo in skrbmi za to življenje in da vas tisti dan ne ujame nenadoma


in mu rekel: »Vsak postreže najprej z dobrim vinom, in ko se ljudje napijejo, s slabšim, ti pa si dobro vino prihranil do zdaj.«


Bil je dober človek, poln Svetega Duha in vere. In veliko ljudi se je pridružilo Gospodu.


Živímo pošteno, kakor se v dnevni svetlobi spodobi: ne v požrešnosti in v popivanju, ne v nečistosti in v razuzdanosti, ne v prepirljivosti in v nevoščljivosti.


saj se vsem mudi pojesti svojo večerjo in je tako eden lačen, drugi pa že pijan.


Sedaj pa vam pišem: ne družite se s takim, ki se ima za brata, pa je nečistnik ali lakomnik ali malikovalec ali obrekljivec ali pijanec ali ropar. S takim niti ne jejte skupaj!


ne tatovi ne lakomniki ne pijanci ne obrekljivci ne roparji ne bodo dediči božjega kraljestva.


Tisti namreč, ki spijo, spijo ponoči, in tisti, ki se opijajo, se opijajo ponoči.


Starešina mora biti neoporečen, le ene žene mož, naj ima verne otroke, take, ki jim ni mogoče očitati razuzdanosti ali nepokorščine.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ