Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 4:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 Prizadevajte si, da ohranite edinost duha z vezjo miru:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Prizadevajte si, da ne bi kakršenkoli nemir porušil edinosti, ki jo gradi Sveti Duh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Paščivfi se zdržati jedinstvo dühá vu vezali méra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 in se trudite, da ohranite edinost duha z vezjo miru;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 skrbno si prizadevajoč, ohraniti edinost Duha v vezi miru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

3 Prizadevajte si, da ohranite edinost Duha z vezjo miru:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 4:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če je kraljestvo razdvojeno, takšno kraljestvo ne more obstati.


Novo zapoved vam dam: Ljubíte drug drugega! Kakor sem vas jaz ljubil, tako tudi vi ljubíte drug drugega!


Bratje, kljub temu vas opominjam v imenu našega Gospoda Jezusa Kristusa: v govorjenju bodite vsi enih misli in naj ne bo med vami razprtij! Med seboj bodite povezani v istem duhu in istem mišljenju!


Končno, bratje, veselite se, spopolnjujte se, spodbujajte se, bodite istih misli, varujte mir, pa bo Bog ljubezni in miru z vami.


to vse dotlej, dokler vsi skupaj ne pridemo do edinosti vere in do spoznanja Božjega Sina, do popolnega človeka, do svoje polne doraslosti v Kristusu.


eno telo in en duh, kakor ste tudi bili poklicani k enemu upanju svojega poklica.


zaradi njihovega dela imejte do njih največje spoštovanje in ljubezen. Živite v miru med seboj.


Prizadevajte si za mir z vsemi in za svetost. Brez nje nihče ne bo videl Gospoda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ