Efežanom 4:18 - Jubilejni prevod Nove zaveze18 Zaradi nevednosti, v kateri ždijo, in zaradi trdote njihovega srca jim je pamet otemnela in so se odtujili božjemu življenju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Ker nimajo Božje luči, so v temi. Ne vedo, kaj pomeni živeti za Boga in se mu trdovratno upirajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Kí so vpámeti potemneli i odtühili so se od žítka Božega za volo neznanja, štero je vu njíh i za volo trditosti srcá svojega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 razum jim je otemnel in božjemu življenju so odtujeni zaradi nevednosti, v kateri so zaradi zakrknjenosti svojega srca; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod18 otemnjeni v razumu, odtujeni življenju Božjemu zaradi nevednosti, ki je v njih, vsled otrplosti njih srca, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Slovenski standardni prevod18 Zaradi nevednosti, ki je v njih, in zaradi trdote njihovega srca jim je razum otemnel in so se odtujili Božjemu življenju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |