Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 4:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze

16 Iz njega dobiva rast celotno telo, združeno in spojeno z njim, ob sodelovanju celotnega veziva, in vsak posamezni ud prispeva, kakor mu ustreza, tako da gradi sam sebe v ljubezni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Glava odloča o vsem telesu in povezuje posamezne dele telesa med seboj. Vsak del pa doprinaša na svoj način, da telo pravilno raste in se razvija in napolnjuje z ljubeznijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Z šteroga vse têlo zrédom vküp zloženo i sklenjeno po vsê čonkláj podávanja pôleg premôči vu meri ednoga vsákšega tála rašenjé têla činí na cimpranje svoje vu lübéznosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 iz njega prejema vse telo rast, ko se zlaga in sestavlja z vsakršno vezjo medsebojne pomoči, po delovanju, kakršno je primerno vsakemu poedinemu delu, in tako sámo sebe zida v ljubezni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 iz katerega vse telo, združeno in zedinjeno po pripomoči slehernega člena, po delovanju v meri vsakega uda rast telesa vrši v napredek svoj, v ljubezni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

16 Iz njega celotno telo, združeno in spojeno prek vsakršnega podpirajočega veziva, raste – po delovanju v skladu z mero slehernega dela – za izgrajevanje samega sebe v ljubezni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 4:16
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz sem trta, vi mladike. Kdor živi v meni in jaz v njem, rodi obilo sadu, kajti brez mene ne morete ničesar storiti.


Kajti kakor imamo v enem telesu mnogo udov, ti udje pa nimajo vsi iste vloge,


Ker je en kruh, smo mi, ki nas je veliko, eno telo, ker smo vsi deležni enega kruha.


Za zdaj pa ostanejo vera, upanje, ljubezen, to troje. Največja od teh pa je ljubezen.


Glede malikom darovanega mesa! Vemo, da imamo vsi spoznanje. Spoznanje sámo napihuje, zida pa ljubezen.


Sad duha pa je: ljubezen, veselje, mir, potrpežljivost, blágost, dobrotljivost, zvestoba,


Saj v Kristusu Jezusu nič ne velja ne obreza ne neobreza, marveč vera, ki deluje po ljubezni.


Pred stvarjenjem sveta nas je izvolil v njem, da bi bili pred njegovim obličjem sveti in brezmadežni. V ljubezni


Naj Kristus po veri prebiva v vaših srcih, da bi tako, ukoreninjeni in utemeljeni v ljubezni,


katerega služabnik sem postal po daru božje milosti, ki mi je bila dana po delovanju njegove moči.


da se sveti usposobijo za opravljanje poslanstva pri oblikovanju Kristusovega telesa,


Pač pa živímo iz resnice in iz ljubezni, da bomo v vsakem pogledu rasli vanj, ki je glava, Kristus.


Prosim pa tole: naj vaša ljubezen čedalje bolj napreduje v spoznavanju in v vsakršnem presojanju,


namesto da bi se držal glave, iz katere se po sklepnih vezeh hrani in povezuje celotno telo in tako uspeva v božji rasti.


da bi potolaženi v svojih srcih, združeni v ljubezni, obogateni z vso polnostjo spoznanja razumeli božjo skrivnost, Kristusa,


Pred Bogom in našim Očetom imamo neprenehoma v spominu, kako ste dejavni v veri, kako se trudite v ljubezni in kako vztrajno se oklepate upanja v našega Gospoda Jezusa Kristusa.


Prav zaradi tega se tudi mi neprenehoma zahvaljujemo Bogu, da ste božje oznanilo, ki ste ga prejeli od nas, sprejeli ne kot človeško besedo, ampak, kar dejansko je, kot božjo besedo, ki tudi deluje v vas, kateri verujete.


Vas pa naj Gospod obogati in napolni z ljubeznijo drug do drugega in do vseh, kakor jo čutimo mi do vas,


Zmeraj se moramo zahvaljevati Bogu za vas, bratje, kakor se spodobi, saj vaša vera napreduje in vaša medsebojna ljubezen raste.


Namen te zapovedi pa je ljubezen, ki izvira iz čistega srca, dobre vesti in odkritosrčne vere.


Poslušni ste resnici in ste svoja srca očistili za pristno bratoljubje. Srčno, iskreno in goreče ljubíte drug drugega,


Mi smo spoznali ljubezen, ki jo ima Bog do nas, in verujemo vanjo. Bog je ljubezen, zato tisti, ki živi v ljubezni, živi v Bogu in Bog živi v njem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ