Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 2:9 - Jubilejni prevod Nove zaveze

9 Tudi niste odrešeni iz del, da se ne bi kdo hvalil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 ne zaradi naših prizadevanj, da se nihče ne bi mogel s tem hvaliti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 Nej zdêl; naj se što ne hváli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 ne iz del, da bi se kdo ne hvalil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 ne iz del, da se nihče ne hvali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

9 Niste odrešeni iz del, da se ne bi kdo hvalil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 2:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa je bil odbran po milosti, ni bil po delih, sicer milost ne bi bila več milost.


Zakaj noben človek se ne bo opravičil pred njim z deli postave, kajti postava nam le omogoča, da spoznamo greh.


Če je bil namreč Abraham opravičen po delih, se ima s čim ponašati. Vendar ne pred Bogom.


Njena otroka se še nista rodila in še nista naredila nič dobrega ali slabega, ko ji je bilo rečeno, – da bi ostal božji načrt po izvolitvi,


Torej ni odvisno od tistega, ki hoče, in ne od tistega, ki teče, ampak od Boga, ki izkazuje usmiljenje.


On nas je odrešil in poklical s svetim klicem, ne zaradi naših del, temveč po svojem sklepu in milosti, ki nam jo je pred večnimi časi podaril v Kristusu Jezusu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ