Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 2:5 - Jubilejni prevod Nove zaveze

5 čeprav smo bili zaradi prestopkov mrtvi, skupaj s Kristusom oživil; po milosti ste bili namreč rešeni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

5 da nam je s Kristusom podaril novo življenje, tudi ko smo bili mrtvi v grehih in prestopkih. Vsega tega nismo zaslužili – rešitev smo dobili zaradi njegove milosti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

5 I bodôče nás mrtve v prestoplenjáj s Kristušom nás je oživo; (po milošči ste tak zveličani:)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 čeprav smo bili mrtvi zaradi prestopkov, oživil s Kristusom – po milosti ste rešeni –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 nas je, ko smo tudi bili mrtvi po grehih, oživil s Kristusom vred (po milosti ste rešeni)

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Slovenski standardni prevod

5 čeprav smo bili zaradi prestopkov mrtvi, skupaj s Kristusom oživil – po milosti ste bili namreč odrešeni –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 2:5
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta moj sin je bil namreč mrtev in je oživel; bil je izgubljen in je najden.’ In začeli so veselo pojedino.


Kakor namreč Oče obuja mrtve in jih vrača v življenje, tako tudi Sin daje življenje, komur hoče.


Duh je tisti, ki oživlja, meso nič ne koristi. Besede, ki sem vam jih govoril, so duh in življenje.


Mi vendar verujemo, da smo po milosti Gospoda Jezusa zveličani tako kakor oni.«


Bog miru pa bo prav kmalu strl satana pod vašimi nogami. Milost našega Gospoda naj bo z vami!


opravičeni pa so zastonj po njegovi milosti, v môči odrešenja, ki je prišlo po Kristusu Jezusu.


Potemtakem postajamo dediči po veri, tako da je dedovanje iz milosti in da je obljuba zagotovljena vsemu potomstvu, ne samo tistemu, ki izvira iz postave, ampak tudi tistemu, ki izvira iz vere Abrahama, ki je pred Bogom oče nas vseh,


Zakaj če nas je smrt njegovega Sina spravila z Bogom, ko smo bili še sovražniki, bomo veliko bolj rešeni po njegovem življenju, odkar smo prišli do sprave.


Zakaj ko smo bili še slabotni, je Kristus v času, ki je bil za to določen, umrl za brezbožne.


Bog pa izkazuje svojo ljubezen do nas s tem, da je Kristus umrl za nas, ko smo bili še grešniki.


Zakaj postava Duha, ki daje življenje v Kristusu Jezusu, te je osvobodila postave greha in smrti.


Tudi vi ste bili mrtvi zaradi svojih prestopkov in grehov,


Z milostjo ste namreč odrešeni po veri, vendar ne iz svoje moči, ampak je to božji dar.


Zakaj vse, kar se razodeva, je luč. Zato je rečeno: »Prebúdi se, ki spiš, in vstani od mrtvih in razsvetlil te bo Kristus.«


Skupaj z njim je oživil tudi vas, ko ste bili mrtvi zaradi pregreh in zaradi neobrezanosti svojega mesa. Odpustil nam je vse grehe


Razodela se je namreč božja milost, ki prinaša zveličanje vsem ljudem.


nas je odrešil, a ne zaradi pravičnih del, ki bi jih bili storili mi, marveč iz svojega usmiljenja, ko nas je v kopeli prerodil in prenovil po Svetem Duhu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ