Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 8:34 - Jubilejni prevod Nove zaveze

34 Evnuh je ogovoril Filipa in rekel: »Prosim te, o kom govori tu prerok? O sebi ali o kom drugem?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

34 »Prosim vas,« je rekel uradnik Filipu, »mi lahko poveste, o kom tukaj govori prerok? O sebi ali o kom drugem?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

34 Etiopski minister je vprašal Filipa: “O kom govori prerok? O sebi ali o nekom drugem?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

34 Odgovoréči pa kamurnik Filipi, erčé: prosim te, od koga právi tô prorok? od sébe, ali od koga drügoga?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

34 Dvornik se je obrnil do Filipa in rekel: »Prosim te, o kom prerok to govori, o sebi ali o kom drugem?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

34 Izpregovori pa komornik in reče: Prosim te, o kom govori to prerok? o sebi ali o kom drugem?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 8:34
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je odpustil množice in šel v hišo. Pristopili so njegovi učenci in rekli: »Razlôži nam priliko o ljuljki na njivi.«


K temu se je oglasil Peter in mu rekel: »Razlôži nam to priliko.«


Filip je vstal in odpotoval. In glej, etiopski evnuh, dvorjan etiopske kraljice kandáke, ki je upravljal vso njeno zakladnico, se je vračal iz Jeruzalema, kamor je šel molit.


Ker se je ponižal, je bila sodba nad njim razveljavljena. Kdo bi mogel prešteti njegovo potomstvo? Zakaj njegovo življenje je vzeto z zemlje …«


Filip je spregovoril, izhajal je iz tega mesta v spisu, nato pa je navezal na veselo oznanilo o Jezusu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ