Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 8:23 - Jubilejni prevod Nove zaveze

23 Vidim, da si poln grenkega žolča in ves v sponah krivičnosti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

23 Vidim, kaj te sicer čaka: končal boš v bridkosti in okovih. To bo kazen za tvojo pokvarjenost.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Vidim namreč, da si poln bridke zavisti in da si zvezan z vezmi greha.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Ár te vídim, ka si vu britkosti žúča i nepravičnosti vezali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 kajti vidim te, da si poln grenkega žolča in v vezeh krivičnosti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Kajti vidim te, da si v žolču grenkobe in v zvezi krivice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 8:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus jim je odgovoril: »Resnično resnično vam povem: vsak, kdor greši, je suženj greha.


Naj izginejo med vami vsakršna ujedljivost, vsakršno besnenje, rohnenje in obrekovanje z vsakršno hudobijo vred.


Saj smo bili tudi mi nekoč nespametni, uporni in v zablodah. Stregli smo najrazličnejšim strastem in nasladam. Živeli smo v hudobiji in nevoščljivosti. Neznosni smo bili in sovražili drug drugega.


Pazíte, da kdo ne bo zamudil božje milosti, da ne bo pognala kaka grenka korenina, povzročila zmede in mnogih okužila.


Svobodo jim obljubljajo, sami pa so sužnji propada, zakaj človek je suženj tega, čemur podleže.


Bog še grešnim angelom ni prizanesel, temveč jih je strmoglavil v mračno peklensko brezno in jih prihranil za sodbo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ