Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 5:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze

13 Od drugih se jim nihče ni upal pridružiti, ljudstvo pa jih je zelo cenilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

13 Drugi obiskovalci templja jim niso nasprotovali in tudi sicer so jih vsi zelo spoštovali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 Drugi se jim niso upali pridružiti, vendar so s strahom in z velikim spoštovanjem govorili o njih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Ti drügi se je pa nišče nej sméo k njim pridrüžiti: nego je je zvišávalo lüdstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Izmed drugih si nihče ni upal družiti se z njimi, pač pa so jih ljudje poveličevali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 A od drugih se jim ni upal nihče pridružiti; vendar pa jih je ljudstvo visoko čislalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 5:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

vendar niso vedeli, kako bi to storili, kajti vse ljudstvo ga je zavzeto poslušalo.


Vendar jih je bilo tudi med voditelji precéj, ki so začeli verovati vanj, toda zaradi farizejev tega niso priznavali, da jih ne bi izključili iz shodnice.


Potlej je Jožef iz Arimatéje, Jezusov učenec, toda iz strahu pred Judi naskrivaj, prosil Pilata, da bi snel Jezusovo telo. Pilat je dovolil. Prišel je torej in snel njegovo telo.


To so rekli njegovi starši, ker so se bali Judov; Judje so namreč že sklenili, da bodo vsakega, ki ga bo priznal za Kristusa, izključili iz shodnice.


To se je razvedelo med vsemi Judi in Grki, ki so prebivali v Éfezu; vse je obšla velika groza in poveličevali so ime Gospoda Jezusa.


Hvalili so Boga in vsi ljudje so jih imeli radi. Gospod pa jim je vsak dan pridruževal take, ki so našli odrešenje.


Nato so jima še huje grozili. Ker pa niso našli nobenega vzroka, da bi ju kaznovali, so ju odpustili zaradi ljudi, saj so vsi poveličevali Boga spričo tega, kar se je zgodilo;


Tedaj je odšel poveljnik s stražarji in privedel apostole, vendar ne s silo; bali so se ljudi, da jih ne bi kamenjali.


Ko je Hananíja slišal te besede, se je zgrudil in izdihnil. In velika groza je navdala vse, ki so to slišali.


Nikakor nismo čez mero ponosni na tuje prizadevanje. Upamo pa, da bomo zaradi vaše rastoče vere pri vas presegli naša dosedanja merila,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ