Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 4:17 - Jubilejni prevod Nove zaveze

17 Da pa se ne bi glas o tem še bolj raznesel med ljudstvom, jima bomo zabičali, da ne smeta pred nikomer več govoriti o tem imenu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

17 Ampak moramo ju ustaviti, da se zadeva ne bo še bolj razširila med ljudmi. Zagroziti jima moramo, naj nehata govoriti o tem Jezusu in se sklicevati nanj. Nikomur več ga ne smeta omeniti.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Da pa to ne bi imelo prevelikega vpliva na ljudstvo, jima bomo strogo naročili, naj nikdar več ne pripovedujeta o tem Jezusu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Nego, naj se več ne razglašüje med lüdstvo, trdno se njim poprêtmo, da več ne gučíjo vu tom iméni nikšemi človeki.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Da se pa to še bolj ne raznese med ljudstvo, jima zagrozimo, naj nikomur več ne govorita v tem imenu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Ali da se to ne razglasi dalje med ljudstvom, jima zapretimo, naj nobenemu človeku nikoli več ne govorita o tem imenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 4:17
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ukaži torej, naj grob zastražijo do tretjega dne, da morda ne pridejo njegovi učenci, ga ukradejo in ljudem porečejo: ‘Vstal je od mrtvih.’ In tako bo zadnja prevara hujša od prve.«


In oči so se jima odprle. Jezus jima je potlej strogo naročil: »Glejta, da nihče ne zve!«


Vse to vam bodo delali zaradi mojega imena, ker ne poznajo tistega, ki me je poslal.


Nato so jima še huje grozili. Ker pa niso našli nobenega vzroka, da bi ju kaznovali, so ju odpustili zaradi ljudi, saj so vsi poveličevali Boga spričo tega, kar se je zgodilo;


Ko so poveljnik templja in véliki duhovniki slišali te besede, so se v zadregi spraševali, kaj naj bi to pomenilo.


»Ali vam nismo zabičali, da ne smete učiti v tem imenu? Glejte, vi pa ste Jeruzalem napolnili s svojim naukom in hočete nad nas priklicati kri tega človeka!«


Tudi vi, gospodarji se prav tako vedíte do njih in opustite grožnje, saj veste, da je tako zanje, kakor za vas gospodar v nebesih in da ta gospodar ne dela razlike med ljudmi.


Zakaj od vas je Gospodova beseda odjeknila ne samo po Makedoniji in po Aháji, ampak se je glas o vaši veri v Boga razširil po vseh krajih, tako da nam o tem ni treba govoriti.


Ko so ga sramotili, ni vračal sramotenja, ko je trpel, ni grozil, ampak je vse prepuščal njemu, ki sodi pravično.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ