Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 4:16 - Jubilejni prevod Nove zaveze

16 »Kaj naj storimo z njima?« so govorili. »Po njima se je zgodil očiten čudež. Stvar se je razvedela med vsemi jeruzalemskimi prebivalci; tega ne moremo tajiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 »Kaj naj naredimo s tema dvema človekoma?« so premlevali. »Vsi v Jeruzalemu vejo, da sta naredila ta zgovorni čudež. Kako naj to zanikamo?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 “Kaj naj storimo s tema človekoma?” so se spraševali. “Ne moremo zanikati, da sta v Jeruzalemu storila čudež. Saj so mnogi bili temu priče in so videli s svojimi očmi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Govoréči: ka bomo činíli z têmi lüdmí? Ár, kâ je znáno znamênje po njíh včinjeno vsêm stojéčim vu Jerušálemi, je očivesno, i ne moremo tajiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 govoreč: »Kaj naj storimo s tema človekoma? Da se je namreč po njima zgodil očiten čudež, je znano vsem jeruzalemskim prebivalcem in tega ne moremo tajiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 govoreč: Kaj bomo storili tema človekoma? kajti da se je očividen čudež po njiju zgodil, je znano vsem, ki prebivajo v Jeruzalemu, in ne moremo utajiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 4:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

‘Ker nas nihče ni najel,’ so mu odgovorili. Tedaj jim reče: ‘Pojdite tudi vi v vinograd!’


Takrat so imeli zloglasnega jetnika, ki mu je bilo ime Jezus Barába.


Jaz vam bom namreč dal zgovornost in modrost, kateri vsi vaši nasprotniki ne bodo mogli kljubovati ali ji ugovarjati.


Prav zato mu jih je tudi toliko prišlo naproti, ker se je razvedelo, da je naredil to znamenje.


In niso se mogli ustavljati modrosti in Duhu, v katerem je govoril.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ