Djánje 3:8 - Jubilejni prevod Nove zaveze8 Skočil je pokonci, čvrsto stal in hodil. Šel je z njima v tempelj in hodil okoli, poskakoval in hvalil Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom8 Skočil je pokonci in začel hoditi. Skupaj z njima je šel v tempelj, kjer je hodil naokrog, poskakoval in slavil Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza8 Skočil je na noge, naredil nekaj korakov sem in tja, potem pa je odšel s Petrom in Janezom v tempelj. Bil je ves iz sebe od sreče, tekal je naokrog in skakal ter hvalil Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)8 I gori skočivši stáo je, i hodo je, i šô je ž njima vu Cérkev, hodéči i skákajôči i hvaléči Bogá. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja8 in je skočil pokonci ter hodil. Nato je z njima stopil v tempelj in je hodil, poskakoval in hvalil Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod8 In poskočivši, stoji in začne hoditi, in gre z njima v tempelj, hodeč in poskakujoč in hvaleč Boga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |