Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 3:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 Ko je mož videl, da nameravata Peter in Janez stopiti v tempelj, ju je prosil miloščine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

3 Ko je ta človek zagledal Petra in Janeza, je tudi njiju prosil, naj se ga usmilita in mu kaj dasta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Ko sta Peter in Janez hotela vstopiti, je prosil tudi njiju, naj mu dasta denar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Šteri gda bi vido Petra i Jánoša idôča vu cerkev, proso njidva je, da bi álmoštvo vzéo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Ta je videl Petra in Janeza, ko sta hotela stopiti v tempelj, in ju je prosil miloščine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Ko ta vidi Petra in Janeza, da hočeta stopiti v tempelj, prosi, da bi mu dala miloščino.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 3:3
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jezus je poslal Petra in Janeza in jima rekel: »Pojdita in nam pripravita velikonočno večerjo, da bomo skupaj jedli.«


Peter in Janez sta šla ob deveti uri molit v tempelj.


Mož pa se je držal Petra in Janeza, zato so vsi ljudje od začudenja hiteli za njima v stebrišče, ki se imenuje Sálomonovo.


Peter in Janez sta se zazrla vanj in Peter je rekel: »Poglej naju!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ