Djánje 3:25 - Jubilejni prevod Nove zaveze25 Vi ste sinovi prerokov in zaveze, ki jo je Bog sklenil z vašimi očeti, ko je govoril Abrahamu: ‘In v tvojem potomstvu bodo blagoslovljeni vsi rodovi na zemlji.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom25 Vam so namenjene Božje obljube, ki so jih razglašali. Na vas se nanaša tudi zaveza, ki jo je Bog sklenil z našimi predniki. Abrahamu je namreč zagotovil: »Zaradi enega izmed tvojih potomcev bom blagoslovil vse ljudi na svetu.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza25 Vi pa ste otroci teh prerokov in tudi za vas velja zaveza, ki jo je Bog sklenil z vašimi očeti. Bog je namreč dejal Abrahamu: ‘Skozi tvoje potomstvo bo prišel blagoslov na vsa ljudstva na zemlji.’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Ví ste sinovje prorokov i Zákona, šteroga je zákono Bôg našim očákom govoréči Abrahámi: i vu semeni tvojem se blagoslovijo vsi národi zemlé. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 Vi ste sinovi prerokov in zaveze, ki jo je Bog sklenil z vašimi očeti, ko je govoril Abrahamu: ‚In v tvojem potomcu bodo blagoslovljeni vsi rodovi na zemlji.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod25 Vi ste sinovi prerokov in zaveze, ki jo je Bog sklenil z očeti vašimi, govoreč Abrahamu: »In v semenu tvojem bodo blagoslovljene vse rodovine zemlje.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |