Djánje 3:13 - Jubilejni prevod Nove zaveze13 Bog Abrahamov in Izakov in Jakobov, Bog naših očetov je poveličal svojega služabnika Jezusa, ki ste ga vi izdali in zavrgli pred Pilatom, ko je že razsodil, naj bi bil oproščen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom13 Ne, temveč je to storil Bog, ki so ga častili naši predniki, Bog Abrahama, Izaka in Jakoba. S tem čudežem je pokazal veličastno moč svojega izbranega služabnika Jezusa. Vi ste ga izdali. Na sodbi ste se postavili proti njemu, tudi ko ga je Pilat hotel že osvoboditi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza13 Abrahamov, Izakov in Jakobov Bog ter Bog vseh vaših praočetov je s tem čudežem pokazal moč in čast svojega Sina. Tega Jezusa ste izdali in zatajili, čeprav se je Pilat trdno namenil, da ga izpusti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)13 Bôg Abrahámov i Ižákov i Jákovov, Bôg očákov naši je odíčo Siná svojega Jezuša, šteroga ste ví v roké dáli, i zatájili ste ga pred Pilátušovim lícom, gda bi on sôdo, naj se odpüstí. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja13 Bog Abrahamov in Bog Izakov in Bog Jakobov, Bog naših očetov, je poveličal svojega služabnika Jezusa, ki ste ga vi izdali in pred Pilatom zatajili, ko je ta razsodil, naj bi bil oproščen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod13 Bog Abrahamov in Izakov in Jakobov, očetov naših Bog, je oslavil Služabnika svojega Jezusa, ki ste ga vi izdali in zatajili pred obličjem Pilatovim, ko je on sodil, naj se izpusti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |