Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 3:10 - Jubilejni prevod Nove zaveze

10 Prepoznali so ga: bil je prav tisti, ki je navadno sedèl pri tempeljskih Lepih vratih in prosil vbogajme. In čudili so se in bili čisto iz sebe spričo tega, kar se mu je zgodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

10 Prepoznali so ga: to je bil berač, ki je vedno sedel pri Lepih vratih. Bili so čisto iz sebe. Niso in niso mogli razumeti, kaj se je zgodilo z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Prepoznali so ga kot berača, ki je po navadi posedal pri “Lepih vratih” in prosjačil. Začudeni so ga gledali. Le kako je zdaj mogel hoditi?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I poznali so ga, kâ je té, kí je za álmoštva volo sedo pri ti snájžni dveraj te cérkvi. I napunjeni so z stráhom i sasom nad têm, štero se je ž njim zgôdilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Prepoznali so ga pa, da je on tisti, ki je zaradi miloščine posedal pri tempeljskih Lepih vratih, in prevzela jih je groza in strmenje nad tem, kar se mu je prigodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 in ga spoznajo, da je tisti, ki je zaradi miloščine sedel pri Lepih vratih templja: in prevzame jih groza in strmenje ob tem, kar se mu je prigodilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 3:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ljudje tistega kraja so ga prepoznali. Sporočili so po vsej tisti okolici in privedli predenj vse bolnike.


Groza je obšla vse in govorili so med seboj: »Kakšna je ta beseda! Saj z oblastjo in močjo ukazuje nečistim duhovom, da odhajajo.«


Vsi so strmeli nad božjo veličino. Ko so se vsi čudili temu, kar je delal, je rekel svojim učencem:


Oče ima namreč Sina rad in mu pokaže vse, kar snuje sam in še večja dela od teh mu bo pokazal, tako da se boste čudili.


Jezus je odgovoril: »Ni grešil ne on ne njegovi starši, ampak na njem naj se razodenejo božja dela.


Sosedje in tisti, ki so ga prej videli, da je beračil, so se spraševali: »Ali ni to tisti, ki je posedal in prosjačil?«


Vsi so bili osupli in si tega niso znali razložiti. Drug drugega so spraševali: »Kaj naj to pomeni?«


Strmeli so, se čudili in govorili: »Glejte, ali niso vsi ti, ki govorijo, Galilejci?


Prinesli so moža, ki je bil od rojstva hrom. Vsak dan so ga polagali pred tempeljska vrata, ki se imenujejo Lepa, da bi prosil vbogajme tiste, ki so prihajali v tempelj.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ