Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:25 - Jubilejni prevod Nove zaveze

25 Zato bodite pogumni, možje! Zaupam v Boga, da bo tako, kakor mi je bilo rečeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

25 Torej pogum, proč s potrtostjo! Trdno zaupam Bogu, da se bo zgodilo tako, kot je rekel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

25 Zato se ne bojte, možje! Zaupam Bogu. Izpolnilo se bo, kar mi je dejal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

25 Záto dobre vôle bojdte, ô možjé: ár verjem Bôgi, ka tak bode; liki mi je povêdano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

25 Zato bodite srčni, možje, zakaj Bogu verujem, da bo tako, kakor mi je bilo rečeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

25 Zatorej bodite srčni, možje! kajti verujem Bogu, da se res tako zgodi, kakor mi je bilo rečeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:25
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Blagor ji, ki je verovala, kajti spolnilo se bo, kar ji je povedal Gospod!«


Zato tudi vse to trpim. A me ni sram, ker vem, komu sem veroval, in sem prepričan, da more zaklad, ki mi ga je zaupal, obvarovati do tistega dne.


Toda stotnik je bolj zaupal krmarju in ladijskemu lastniku kakor Pavlovim besedam.


Vsem se je vrnil pogum, tako da so tudi sami segli po hrani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ