Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 27:22 - Jubilejni prevod Nove zaveze

22 A zdaj vas spodbujam, bodite pogumni! Nobeden izmed vas ne bo izgubil življenja, samo ladja bo šla v izgubo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

22 Toda zdaj bi vas rad spodbudil: prosim, ne izgubite poguma! Vsi boste ostali pri življenju, le ladja bo uničena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

22 Zdaj pa vas odločno prosim, da ne izgubite upanja! Niti eden izmed nas ne bo izgubil življenja, tudi če se ladja potopi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

22 I zdaj, opomínam vás, dobre vôle bojdte: ár ni ednoga žítek ne prêde; nego li ládja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

22 A tudi zdaj vas opominjam, da bodite srčni; zakaj nihče izmed vas ne bo izgubil življenja, pač pa bo izgubljena ladja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

22 In sedaj vas opominjam, da bodite srčni: zakaj izgube ne bo nobenega življenja med vami, razen le ladje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 27:22
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsem se je vrnil pogum, tako da so tudi sami segli po hrani.


Zato bodite pogumni, možje! Zaupam v Boga, da bo tako, kakor mi je bilo rečeno.


Zato vas prosim, zaužijte kaj: to je vaša rešitev! Nikomur od vas se ne bo las izgubil z glave.«


Drugi pa naj odrinejo na deskah ali na ladijskih razbitinah. In tako se je zgodilo, da so se vsi rešili na kopno.


Tedaj je Pavel rekel stotniku in vojakom: »Če ti ne ostanejo na krovu, za vas ni več rešitve.«


Naslednjo noč je Gospod stopil k Pavlu in mu rekel: »Pogum! Kakor si pričal o meni v Jeruzalemu, tako boš moral pričati tudi v Rimu.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ