Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 26:12 - Jubilejni prevod Nove zaveze

12 »S takšnim namenom sem po pooblastilu vélikih duhovnikov in z njihovim dovoljenjem potoval tudi v Damask.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

12 Spoštovani kralj Agrípa, s tem namenom sem odpotoval v Damask. Imel sem uradno dovoljenje glavnih duhovnikov, ki mi je dajalo vsa pooblastila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 S tem namenom in po nalogu velikega duhovnika ter z njegovim pooblastilom sem potoval tudi v Damask.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 V kom sem šô i vu Damaškuš z oblástjov i z slobočinov od víšešnji popov vzétov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Ko sem s tem namenom, s pooblastilom in naročilom velikih duhovnikov potoval v Damask,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In ko sem zategadelj šel v Damask z oblastjo in dovoljenjem od višjih duhovnikov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 26:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Véliki duhovniki in farizeji pa so izdali ukaz, naj tisti, ki bi zvedel, kje je, naznani, da ga bodo prijeli.


In to sem res počel v Jeruzalemu. S pooblastilom vélikih duhovnikov sem veliko svetih zapiral v ječe; in ko so jih pobijali, sem glasoval za to.


Na poti tja sem opoldne zagledal luč, o kralj, svetlejšo od sončne svetlobe, ki je z neba posijala čezme in čez moje sopotnike.


Nazadnje za vsemi pa se je kot negodniku prikazal tudi meni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ