Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 25:3 - Jubilejni prevod Nove zaveze

3 naj jim izkaže naklonjenost, tako da bi dal Pavla prepeljati v Jeruzalem; pripravljali so se namreč, da ga spotoma iz zasede umorijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

3 naj jih podpre v postopku in Pavla premesti nazaj v Jeruzalem. Na poti so ga namreč nameravali iz zasede ubiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

3 Festa so prosili, naj pokaže dobro voljo tako, da pošlje Pavla v Jeruzalem. Dejansko pa so ga hoteli na poti napasti in ubiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

3 Ka bi včíno tô miloščo žnjimi prôti njemi: naj ga pošle vu Jerušálem; da bi ga zaseli i na pôti bujli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 glede tega naklonjenosti, da bi ga dal poklicati v Jeruzalem. Pripravljali so zasedo, da bi ga med potjo umorili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 zahtevajoč to milost zoper njega, da bi ga poslal v Jeruzalem; in so zalezovali, da bi ga umorili na poti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 25:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In to bodo počeli, ker niso spoznali ne Očeta ne mene.


in si izprosil pisma za shodnice v Damasku, tako da bi lahko vsakega privrženca te poti, moškega ali žensko, vklenil in prignal v Jeruzalem.


Savel je zvedel za njihov naklep. Tudi pri mestnih vratih so prežali dan in noč, da bi ga ubili.


Ali naj bi počenjali zlo, da bi iz tega prišlo dobro, kakor nam obrekljivo podtikajo nekateri. Obsodba takih je pravična.


Pogosto sem bil v nevarnostih na potovanjih, v nevarnostih na rekah, v nevarnostih pred razbojniki, v nevarnosti pred rojaki, v nevarnosti pred neverniki, v nevarnosti v mestu, v nevarnosti v samoti, v nevarnosti na morju, v nevarnosti med lažnivimi brati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ