Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 23:2 - Jubilejni prevod Nove zaveze

2 Ob tem je véliki duhovnik Hananíja ukazal tistim, ki so stali zraven: »Udarite ga po ustih!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

2 Glavni duhovnik Hananíja je svojim služabnikom takoj ukazal, naj ga udarijo po ustih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

2 Tedaj je zapovedal veliki duhovnik Hananija tistim, ki so stali poleg Pavla, naj ga udarijo po ustih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

2 Te víšešnji pop pa Anániaš je tim, kí so pôleg njega stáli, zapovedao, naj njemi vüsta vdárijo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 Veliki duhovnik Ananija je ukazal poleg njega stoječim, naj ga udarijo po ustih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 Veliki duhovnik Ananija pa ukaže tistim, ki so stali pri njem, naj ga udarijo po ustih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 23:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato so mu pljuvali v obraz in ga bíli s pestmi. Drugi so ga klofutali


Ko je to izrekel, je eden izmed služabnikov, ki je stal zraven, Jezusa udaril po licu in rekel: »Tako odgovarjaš vélikemu duhovniku?«


Jezus mu je odgovoril: »Če sem nápak govoril, dokaži, da nápak; če pa prav, kaj me tolčeš?«


Čez pet dni je prišel tja véliki duhovnik Hananíja z nekaj starešinami in z nekim pravnikom Tertúlom. Z obtožbami zoper Pavla so se oglasili pri namestniku.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ