Djánje 22:30 - Jubilejni prevod Nove zaveze30 Poveljnik pa je hotel zanesljivo zvedeti, česa Judje obtožujejo Pavla. Zato mu je drugi dan dal sneti vezi, hkrati pa je ukazal, naj se zberejo véliki duhovniki in ves zbor starešin. Nato je dal pripeljati Pavla in ga postavil prednje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom30 Naslednji dan si je hotel poveljnik glede Pavla priti na jasno, česa ga Judi obtožujejo. Odredil je, naj se sestane judovski véliki zbor, skupaj z glavnimi duhovniki. Potem je Pavla izpustil iz pripora in ga pripeljal tja, na soočenje z njimi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza30 Poveljnik je želel izvedeti, česa so Judje pravzaprav dolžili Pavla. Zato je naslednjega dne sklical sejo, na katero naj bi prišli veliki duhovniki in sodni zbor. Naročil je, naj pripeljejo Pavla in mu snamejo verige, pa tudi sam je bil prisoten. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)30 Drügi dén pa, gda bi šteo spoznati za gvüšno, ka za koj volo je tóžen od Židovov, odvézao ga je z vezala, i zapovedao je pridti vladnikom popovskim i cêlomi správišči njihovomi; i doli pripelavši Pavla postavo ga je pred njé. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja30 Ker pa je hotel zanesljivo zvedeti, zakaj ga Judje tožijo, mu je drugi dan odvzel vezi, ukazal, naj se zberejo veliki duhovniki in ves veliki zbor, in je privedel Pavla ter ga postavil prednje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod30 Drugi dan pa, ker je hotel za gotovo zvedeti, za kaj ga Judje tožijo, ga oprosti vezi in ukaže priti višjim duhovnikom in vsemu velikemu zboru. In pripelje Pavla doli in ga postavi mednje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |